当前位置 :
【初中英语美文加翻译100词左右】
1人问答
更新时间:2024-04-26 20:09:55
问题描述:

初中英语美文加翻译100词左右

高连如回答:
  FirstInauguralAddress   Weobservetodaynotavictoryofparty,butacelebrationoffreedom,symbolizinganend,aswellasabeginning;signifyingrenewal,aswellaschange.ForIhaveswornbeforeyouandAlmightyGodthesamesolemnoathourforebearsprescribednearlyacenturyandthreequartersago.   Inyourhands,myfellowcitizens,morethaninmine,willrestthefinalsuccessorfailureofourcourse.Sincethiscountrywasfounded,eachgenerationofAmericanshasbeensummonedtogivetestimonytoitsnationalloyalty.ThegravesofyoungAmericanswhoansweredthecalltoservicesurroundtheglobe.   Nowthetrumpetsummonsusagain,notasacalltobeararms,thougharmsweneed;notasacalltobattle,thoughembattledweare;butacalltobeartheburdenofalongtwilightstruggle,yearinandyearout,“rejoicinginhope;patientintribulation”,astruggleagainstthecommonenemiesofman:tyranny,poverty,disease,andwaritself.   Canweforgeagainsttheseenemiesagrandandglobalalliance,NorthandSouth,EastandWest,thatcanassureamorefruitfullifeforallmankind?Willyoujoininthathistoriceffort?   Inthelonghistoryoftheworld,onlyafewgenerationshavebeengrantedtheroleofdefendingfreedominitshourofmaximumdanger.Idonotshrinkfromthisresponsibility.Iwelcomeit.Idonotbelievethatanyofuswouldexchangeplaceswithanyotherpeopleoranyothergeneration.Theenergy,thefaith,thedevotionwhichwebringtothisendeavorwilllightourcountryandallwhoserveit.Andtheglowfromthatfirecantrulylighttheworld.   Andso,myfellowAmericans,asknotwhatyourcountrycandoforyou,askwhatyoucandoforyourcountry.   Myfellowcitizensoftheworld,asknotwhatAmericawilldoforyou,butwhattogetherwecandoforthefreedomofman.   Finally,whetheryouarecitizensofAmericaorcitizensoftheworld,askofusherethesamehighstandardsofstrengthandsacrificewhichweaskofyou.Withagoodconscienceouronlysurereward,withhistorythefinaljudgeofourdeeds,letusgoforthtoleadthelandwelove,askingHisblessingandHishelp,butknowingthathereonearth,God’sworkmusttrulybeourown.   就职演讲(节选)   今天我们庆祝的不是政党的胜利,而是自由的胜利.这象征着一个结束,也象征着一个开端;意味着延续也意味看变革.因为我已在你们和全能的上帝面前,宣读了我们的先辈在170多年前拟定的庄严誓言.   公民们,我们方针的最终成败与其说掌握在我手中,不如说掌握在你们手中.自从合众国建立以来,每一代美国人都曾受到召唤去证明他们对国家的忠诚.响应召唤而献身的美国青年的坟墓遍及全球.   现在,号角已再次吹响---不是召唤我们拿起武器,虽然我们需要武器;不是召唤我们去作战,虽然我们严阵以待.它召唤我们为迎接黎明而肩负起漫长斗争的重任,年复一年,从希望中得到欢乐,在磨难中保持耐性,对付人类共同的敌人---专制、社团、疾病和战争本身.   为反对这些敌人,确保人类更为丰裕的生活,我们能够组成一个包括东西南北各方的全球大联盟吗?你们愿意参加这一历史性的努力吗?   在漫长的世界历史中,只有少数几代人在自由处于最危急的时刻被赋予保卫自由的责任.我不会推卸这一责任,我欢迎这一责任.我不相信我们中间有人想同其他人或其他时代的人交换位置.我们为这一努力所奉献的精力、信念和忠诚,将照亮我们的国家和所有为国效劳的人,而这火焰发出的光芒定能照亮全世界.   因此,美国同胞们,不要问国家能为你们做些什么、而要问你们能为国家做些什么.   全世界的公民们,不要问美国将为你们做些计人,而要问我们共同能为人类的自由做些什么.   最后,不论你们是美国公民还是其他国家的公民,你们应要求我们献出我们同样要求于你们的高度力量和牺牲.问心无愧是我们唯一可靠的奖赏,历史是我们行动的最终裁判,让我们走向前去,引导我们所热爱的国家.我们祈求上帝的福佑和帮助,但我们知道,确切地说,上帝在尘世的工作必定是我们自己的工作.
最新更新
PC端 | 移动端
掌乐学(zhanglexue.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright©2009-2021 掌乐学 zhanglexue.com 版权所有 闽ICP备2020019185号-1