当前位置 :
【shesaid"shecanspeakenglish"改为间接引语sorry,是shesaid"icanspeakenglish"改为间接引语】
6人问答
更新时间:2024-04-18 11:27:24
问题描述:

shesaid"shecanspeakenglish"改为间接引语

sorry,是shesaid"icanspeakenglish"改为间接引语

任鸿回答:
  前面用了said,整个句子的时态就是在过去,后面所跟的必须是过去式.   Shesaid(that)shecouldspeakEnglish.
钱萌回答:
  难道她那时会,现在就不会了,就像书上的例子,他妈妈说他是一个好孩子(现在依然是)不用改事态啊,书上是这样写的,我好纠结
任鸿回答:
  这个句子说的是过去她说的话,跟现在没关系,不用考虑太多。
钱萌回答:
  那岂不是说书上的例子是错的?
任鸿回答:
  如果用could,描述的是她说这句话的这个动作(在过去发生)。如果用can,描述的是她会说英语这个事实。两个都没错,看你想表达什么意思,这个问题高中的时候和老师研究过。
钱萌回答:
  原来是这样啊,等卷子发下来,若老师说错,我就和他理论!!!!
最新更新
PC端 | 移动端
掌乐学(zhanglexue.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright©2009-2021 掌乐学 zhanglexue.com 版权所有 闽ICP备2020019185号-1