当前位置 :
自考「翻译:WorldWarIIwasmorecomplexthanWorldWarI,whichwasacollisionamongtheimperialistpo」相关问答题
更新时间:2024-03-28 22:02:31 
英语翻译

1、【题目】翻译:WorldWarIIwasmorecomplexthanWorldWarI,whichwasacollisionamongtheimperialistpowersoverthespoilsofmarket,resourcesandterritories.

答案:

第二次世界大战比第一次世界大战更复杂,那是帝国主义列强之间争夺市场资源和领土的冲突。

解析:

暂无解析

1、【题目】英语翻译:预算

答案:

budget

解析:

暂无解析

1、【题目】英语翻译:奥运会

答案:

Olympic Games

解析:

暂无解析

1、【题目】翻译:DrivingsouthwardfromCairointothevalley,Ienteredalandscapethatowedlittletothepresentera.

答案:

我从开罗驱车南行,进入尼罗河河谷,这里的景色没有亏欠多少现在的时代。

解析:

暂无解析

1、【题目】翻译:中国是一个发展中的沿海大国。中国高度重视海洋的开发和保护,把发展海洋事业作为国家发展战略,加强海洋综合管理,不断完善海洋法律制度,积极发展海洋科学技术和教育。中国积极参与联合国系统的海洋事务,推进国家间和地区性海洋领域的合作,并认真履行自己承担的义务,为全球海洋开发和保护事业做出了积极贡献。1998年是联合国确定的国际海洋年,中国政府愿借此机会介绍中国海洋事业的发展情况。

答案:

As a major developing country with a long coastline, China attaches great importance to marine development and protection, and takes it as the state’s development strategy. It is constantly strengthening comprehensive marine management, steadily improving its marine laws, and actively developing science, technology and education pertaining to the oceans. China has made positive contributions to international ocean development and protection by participating positively in UN marine affairs, promoting country-to-country and regional cooperation and conscientiously carrying out its obligations in this field.

The year 1998 has been designated by the United Nations as the International Ocean Year, and on this occasion the Chinese Government would like to introduce the progress of China ’s work in this particular field to the world.

解析:

暂无解析

1、【题目】翻译:China may well be the favorite whipping boy of manufacturers in the United States these days. But in the developing world, the country is becoming the trading partner of choice, drawing in airplanes from Brazil, soybeans from Argentina and seafood from Malaysia, boosting economies and leading to new political alliances. The growing appetite of the world ’most s populous nation has made China a new source of income for the developing economies of South America and Asia. “ China ’ s booming imports from developing countries especially of commodities — —are not only helping growth in countries from Brazil to Africa, but are already reshaping international trade relations, ” said Kenneth Rogoff, an economics professor at Harvard University. Developed countries also are sending more goods to Chins, the world -largest economy, with an estimated ’ s sixth $1.334 trillion gross domestic product in 2003, according to the IMF.

答案:

参考译文:

美国的制造商当前很可能最喜欢拿中国作出气筒。但在发展中国家里,中国却日益成为首选的贸易伙伴。中国从巴西进口飞机,从阿根廷进口大豆,从马来西亚进口海鲜,一方面促进各国经济的发展,一方面形成新的政治联盟。

中国这个世界上人口最多的国家,胃口越来越大,成了南美洲和亚洲发展中经济体的新财源。哈佛大学经济学教授肯尼思﹒罗戈夫说道:“中国从发展中国家不断扩大进口,尤其是商品进口,这不仅促进了从巴西到非洲各国的发展,而且在改变着国际贸易关系的格局。”

发达国家也把越来越多的货物销往中国。据国际货币基金组织称,中国2003年国内生产总值估计为1.334万亿美元,中国的经济在全世界占第六位。

解析:

暂无解析

1、【题目】凤霞从1966年被迫离开舞台,后来又因病不能登台,至今已经14年之久。

答案:

Fengxia was driven off the stage in 1966 and later fell ill, for 14 years she has not been able to perform.

解析:

暂无解析

1、【题目】翻译:中国是一个发展中的沿海大国。中国高度重视海洋的开发和保护,把发展海洋事业作为国家发展战略,加强海洋综合管理,不断完善海洋法律制度,积极发展海洋科学技术和教育。中国积极参与联合国系统的海洋事务,推进国家间和地区性海洋领域的合作,并认真履行自己承担的义务,为全球海洋开发和保护事业做出了积极贡献。1998年是联合国确定的国际海洋年,中国政府愿借此机会介绍中国海洋事业的发展情况。

答案:

As a major developing country with a long coastline, China attaches great importance to marine development and protection, and takes it as the state’s development strategy. It is constantly strengthening comprehensive marine management, steadily improving its marine laws, and actively developing science, technology and education pertaining to the oceans. China has made positive contributions to international ocean development and protection by participating positively in UN marine affairs, promoting country-to-country and regional cooperation and conscientiously carrying out its obligations in this field.

The year 1998 has been designated by the United Nations as the International Ocean Year, and on this occasion the Chinese Government would like to introduce the progress of China ’s work in this particular field to the world.

解析:

暂无解析

1、【题目】英语翻译:北洋军阀政府

答案:

the Northern Warlord government

解析:

暂无解析

1、【题目】英语翻译:weaponsofmassdestruction

答案:

大规模杀伤性武器

解析:

暂无解析

1、【题目】英语翻译:奥运会

答案:

Olympic Games

解析:

暂无解析

掌乐学专稿内容,转载请注明出处
不够精彩?
最新更新
精品分类
PC端 | 移动端
掌乐学(zhanglexue.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright©2009-2021 掌乐学 zhanglexue.com 版权所有 闽ICP备2020019185号-1