当前位置 :
自考英语翻译单选题
更新时间:2024-04-24 13:02:10 
英语翻译

1、【题目】我就担心丧失机会。不抓呀,看到的机会就丢掉了,时间一晃就过去了。()

选项:

A.TheonlythingIworryaboutisthatwemayloseopportunities.Ifwedonseizethem,theywillslipthrough’tourfingers,timespeedsby.

B.TheonlythingIworryaboutisthatwemayloseopportunities.Don’tseizethem,theywillslipthroughourfingers,becausetimespeedsby.

C.TheonlythingIworryaboutisthatwemayloseopportunities.Ifwedon’tseizethem,theywillslipthroughourfingers.Nowthattimefliesfast.

D.TheonlythingIworryaboutisthatwemayloseopportunities.Ifwedon’tseizethem,theywillslipthroughourfingersastimespeedsby.

答案:

D

解析:

暂无解析

1、【题目】合营各方按注册资本比例分享利润和分担风险及亏损。()

选项:

A.Thepartiestotheventureshallsharetheprofits,risksandlossesinproportiontotheircontributionstotheregisteredcapital.

B.Thepartiestotheventureshalldividetheprofits,risksandlossesinproportiontotheircontributionstotheregisteredcapital.

C.Thepartiestotheventureshalldivideandenjoytheprofits,sharetherisksandlossesinproportiontotheircontributionstotheregisteredcapital.

D.Thepartiestotheventureshallsharetheprofits,anddividetherisksandlossesinproportiontotheircontributionstotheregisteredcapital.

答案:

A

解析:

暂无解析

1、【题目】我感谢陆登庭校长的邀请,使我有机会在这美好的金秋时节来到你们这座美国古老而又现代化的学府。()

选项:

A.IthankPresidentRudenstinetoinvitemetothisoldyetmoderninstitutionoftheUnitedStatesinthisgoldenfall.

B.IwishtothankPresidentRudenstineforinvitingmetothisoldyetmoderninstitutionoftheUnitedStatesinthisgoldenfall.

C.IthankPresidentRudenstineforinvitingmetothisancientyetmoderninstitutionoftheU.S.inthisgoldenautumn.

D.IwishtothankPresidentRudenstinetoinvitemetothisancientyetmoderninstitutionoftheU.S.inthisgoldenautumn.

答案:

B

解析:

暂无解析

1、【题目】Thedevastatingfloodsanddroughtsthatimposedarecurrenttaxofsufferingonthefarmersnolongeroccur.Egyptianagriculturehasbeentransformed,andindustryisbenefitingfrompowergeneratedbythedam.()

选项:

A.过去不断给农民带来灾难的旱涝两灾,现在不再发生了。埃及的农业得到了改造,工业也用上了水坝发的电。

B.过去不断给农民带来灾难的不但有旱涝两灾,还有税收。但是现在埃及的农业得到了改造,工业也用上了水坝发的电。

C.过去不断给农民带来灾难的旱涝两灾,现在不再发生了。埃及的农业得到了改良,水坝发的电也用在了工业上。

D.过去不断给农民带来灾难的不但有旱涝两灾,还有税收。但是埃及的农业得到了改良,工业也给水坝发电带来了很大的好处。

答案:

A

解析:

暂无解析

1、【题目】Cicerosaid,“Indoingso,Ididnotthinkitnecessary()

选项:

A.totranslatewordforword

B.topreservethegeneralstyle

C.tokeeptheforceofthelanguage

D.tochangetheformoftheoriginal

答案:

A

解析:

暂无解析

1、【题目】合营各方按注册资本比例分享利润和分担风险及亏损。()

选项:

A.Thepartiestotheventureshallsharetheprofits,risksandlossesinproportiontotheircontributionstotheregisteredcapital.

B.Thepartiestotheventureshalldividetheprofits,risksandlossesinproportiontotheircontributionstotheregisteredcapital.

C.Thepartiestotheventureshalldivideandenjoytheprofits,sharetherisksandlossesinproportiontotheircontributionstotheregisteredcapital.

D.Thepartiestotheventureshallsharetheprofits,anddividetherisksandlossesinproportiontotheircontributionstotheregisteredcapital.

答案:

A

解析:

暂无解析

1、【题目】严复翻译的《天演论》,其原文的题目是()

选项:

A.InquiryintotheNatureofEvolution

B.StudyofEvolutionandEthics

C.EvolutionandEthicsandOtherEssays

D.StudyoftheSystemofLogic

答案:

C

解析:

暂无解析

1、【题目】The devastating floods and droughts that imposed a recurrent tax of suffering on the farmers no longer occur. Egyptian agriculture has been transformed, and industry is benefiting from power generated by the dam.()

选项:

A.过去不断给农民带来灾难的旱涝两灾,现在不再发生了。埃及的农业得到了改造,工业也用上了水坝发的电。

B.过去不断给农民带来灾难的不但有旱涝两灾,还有税收。但是现在埃及的农业得到了改造,工业也用上了水坝发的电。

C.过去不断给农民带来灾难的旱涝两灾,现在不再发生了。埃及的农业得到了改良,水坝发的电也用在了工业上。

D.过去不断给农民带来灾难的不但有旱涝两灾,还有税收。但是埃及的农业得到了改良,工业也给水坝发电带来了很大的好处。

答案:

A

解析:

暂无解析

1、【题目】Sinceeconomicreformbeganin1978,anaveragegrowthrateofalmost10%ayearhasseenChina’sGNPnearlyquadruple.()

选项:

A.自1978年经济改革以来,中国经济以年均10%的速度增长,使其国民生产总值翻了两番。

B.自1978年经济改革以来,中国经济以年均近10%的速度增长,使其国民生产总值几乎翻了几番。

C.自1978年经济改革以来,中国经济以年均近10%的速度增长,使其国民生产总值增长了四倍。

D.自1978年经济改革以来,中国经济以平均每年10%的速度增长,使其国民生产总值增加到原来的四倍。

答案:

B

解析:

暂无解析

1、【题目】中国自20世纪60年代开始进行海洋油气资源的自营勘探和开发。()

选项:

A.Sincethe1960s,Chinabegantoexploreandexploitoffshoreoilandgasresourcesonitsown.

B.Beginningfromthe1960s,Chinabegantoexploreandexploitoffshoreoilandgasresourcesonitsown.

C.Asearlyasthe1960s,Chinabegantoexploreandexploitoffshoreoilandgasresourcesonitsown.

D.Untilthe1960s,Chinabegantoexploreandexploitoffshoreoilandgasresourcesonitsown.

答案:

C

解析:

暂无解析

1、【题目】虽然我浑身酸痛,可是不干活儿不行呀!()

选项:

A.ThoughIstillachedallover,Imustwork.

B.ThoughIstillachedallover,Ihadtowork.

C.ThoughIstillachedallover,Icannotbutwork.

D.ThoughIstillachedallover,butIhadtowork.

答案:

B

解析:

暂无解析

1、【题目】虽然我浑身酸痛,可是不干活儿不行呀!()

选项:

A.ThoughIstillachedallover,Imustwork.

B.ThoughIstillachedallover,Ihadtowork.

C.ThoughIstillachedallover,Icannotbutwork.

D.ThoughIstillachedallover,butIhadtowork.

答案:

B

解析:

暂无解析

掌乐学专稿内容,转载请注明出处
不够精彩?
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
最新更新
精品分类
PC端 | 移动端
掌乐学(zhanglexue.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright©2009-2021 掌乐学 zhanglexue.com 版权所有 闽ICP备2020019185号-1