当前位置 :
自考专业(英语)分类导航 :
1、【题目】虽然我浑身酸痛,可是不干活儿不行呀!()选项:A.ThoughIstillachedallover,Imustwork.B.ThoughIstillachedallover,Ihadtowork.C.ThoughIstillachedallover,Icannotbutwork.D.Th...
1、【题目】英语翻译:奥运会答案:OlympicGames解析:暂无解析1、【题目】英语翻译:御花园答案:theimperialgarden解析:暂无解析1、【题目】翻译:WorldWarIIwasmorecomplexthanWorldWarI,whichwasacollisionamongthe...
1、【题目】凤霞从1966年被迫离开舞台,后来又因病不能登台,至今已经14年之久。答案:Fengxiawasdrivenoffthestagein1966andlaterfellill,for14yearsshehasnotbeenabletoperform.解析:暂无解析1、【题目】翻译:Driv...
1、【题目】翻译:老年人有长处,但也有很大的弱点——老年人容易固执,因此老年人也要有点自觉性。答案:Oldpeoplehavestrengthsbutalsogreatweaknesses—theyareeasytobestubborn,forexample—andtheyshouldbeaware...
1、【题目】翻译:ChinamaywellbethefavoritewhippingboyofmanufacturersintheUnitedStatesthesedays.Butinthedevelopingworld,thecountryisbecomingthetradingpartnerof...
1、【题目】英语翻译:御花园答案:theimperialgarden解析:暂无解析1、【题目】英语翻译:基金会答案:foundation解析:暂无解析1、【题目】翻译:DrivingsouthwardfromCairointothevalley,Ienteredalandscapethatowedl...
1、【题目】翻译:WorldWarIIwasmorecomplexthanWorldWarI,whichwasacollisionamongtheimperialistpowersoverthespoilsofmarket,resourcesandterritories.答案:第二次世界大战比第一次...
1、【题目】翻译:WorldWarIIwasmorecomplexthanWorldWarI,whichwasacollisionamongtheimperialistpowersoverthespoilsofmarket,resourcesandterritories.答案:第二次世界大战比第一次...
1、【题目】翻译:IbelieveChineseeconomicauthoritiesrecognizetheproblemandthenextFive-YearPlanwilladdressiteffectively.答案:译文:我相信中国经济管理部门已认识到这个问题,在下一个五年计划中会有效地提...
1、【题目】合营各方按注册资本比例分享利润和分担风险及亏损。()选项:A.Thepartiestotheventureshallsharetheprofits,risksandlossesinproportiontotheircontributionstotheregisteredcapital.B...
PC端 | 移动端
掌乐学(zhanglexue.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright©2009-2021 掌乐学 zhanglexue.com 版权所有 闽ICP备2020019185号-1